原文:
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
行拂乱其所为,这句话很多老师讲不明白,学生也听不明白。其实关于这个断句是有争议的。
我认为更为合理的断句是:
空乏其身行,拂乱其所为。
理由:
整句的主语是【天】,后面均是并列谓语。我们发现:苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,都是动词(使动用法)+宾语(定中短语)构成的。如果断句为:空乏其身行,拂乱其所为。不管是在语法结构上,还是语气节奏上都是一致的。
而:
行拂乱其所为
着实让人难以理解。
分析一:
行/拂乱其所为
1. 如果【拂乱其所为】,做【行】的定语。而【行】的释义等于【所为】,(天)使他做的事颠倒错乱的行为。此句不通。
2. 如果【行】做谓语,【拂乱其所为】做宾语,行的释义发生改变:实行……的行为。(天)实行使他做的事颠倒错乱(的行为)。虽然意思贴合语境,但语气节奏上,都出入太大了。只能说尚可,但不是最好。
分析二:
行拂乱其所为
如此断句,便要分成两小句,可翻译为:使(他的)行为颠倒,使他做的事错乱。
关键是:名词+动词,动词+名词,这样的句式组合非常少见,给人一种结构混乱的感觉。仍然不是最佳断句。